|

Quality
Quality because of specialisation and technical skill
We concentrate upon
specialised areas within which we can prove our understanding:
business, finance, law, technology and advertising.
Quality because of the native speaker principle
We
exclusively use native speaker translators. Thus a translation into
English will only be performed by a British or American native speaker,
depending upon your requirement.
Quality because of the target country principle
We
aim to have your text translated in the target language country, where
people are best familiar with current idioms and nuances.
Quality because of the four eyes principle
Four
eyes see more than two. For this reason, all translations are checked
by a second translator for content, linguistic and formal
correctness.
Quality because of standards-compliant order processing
Our quality assurance
measures comply with the European DIN EN 15038 standard for translation
services. Our company is registered with the conformity assessment
organisation DIN CERTCO with the registration number 7U146.

2000-2006:
DIN 2345:1998-04
"Translation
contracts",
Reg.no. 006/2000
|

Since 2007:
DIN EN 15038:2006-08 "Translation
services",
Reg.no. 7U146
|

|
|