|

Qualität
Qualität
durch Spezialisierung und fachliche Kompetenz
Wir konzentrieren
uns auf
Fachgebiete, von denen wir nachweislich etwas verstehen: Wirtschaft,
Finanzen, Recht, Technik und
Werbung.
Qualität
durch Muttersprachlerprinzip
Bei
uns werden ausschließlich Muttersprachler mit Übersetzungen
betraut. Eine Übertragung ins Englische wird ausschließlich
von Briten oder Amerikanern durchgeführt.
Qualität
durch Ziellandprinzip
Ihr
Text wird nach Möglichkeit im Land der Zielsprache übersetzt.
Dort ist
man mit dem aktuellen Sprachgebrauch am besten vertraut.
Qualität
durch Vier-Augen-Prinzip
Vier
Augen sehen mehr als zwei. Deshalb werden alle Übersetzungen von
einem zweiten Mitarbeiter auf
inhaltliche,
sprachliche und formale Korrektheit überprüft.
Qualität
durch normkonforme Auftragsabwicklung
Unsere
Qualitätssicherungsmaßnahmen entsprechen der Europanorm DIN
EN 15038
„Übersetzungs-Dienstleistungen“.
Unser Büro ist bei der DIN CERTCO, Gesellschaft für
Konformitätsbewertung
mbH, unter der Nummer 7U146 registriert.

2000-2006:
DIN 2345:1998-04 „Übersetzungs-
aufträge“,
Reg.nr. 006/2000
|

Seit 2007:
DIN EN 15038:2006-08 „Übersetzungs-
Dienstleistungen“,
Reg.nr. 7U146
|

|
|